: La Guerra De Los Yacares (Cuentos De La Selva) (Spanish Edition) Home Horacio Quiroga, Rodrigo Folgueira (Illustrator) La Guerra De Los. La Guerra De Los Yacares (Cuentos De La Selva) (Spanish Edition) by Horacio Quiroga, Rodrigo Folgueira (Illustrator) and a great selection of related books.

Author: Gut Mirr
Country: Bahamas
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 20 August 2013
Pages: 150
PDF File Size: 4.62 Mb
ePub File Size: 14.38 Mb
ISBN: 576-4-75142-480-8
Downloads: 68321
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nadal

La Guerra de Los Yacares

The alligators then climbed the trunks and put their heads out the other side. The alligators exchanged looks all around: The warship then passed in front of the alligators and the men made fun of them, covering their mouths. Then the alligators rose and went to the dyke, looked among the trunks and laughed at the joke they had pulled on the steamer. They all went to the forest and felled more than 10, trees, above all lapachos and quebrachosbecause their wood was very hard … They cut them with the sharp edges that alligators have above their tails; they pushed them into the water and nailed them together the entire width of the river, one metre apart.

The alligators then left the water, very angry with the old alligator, because he had tricked them, saying that it was a whale. Then the alligators left the water and said: Afterwards, they lay down to sleep, very tired, and they were still sleeping the next day when the warship returned and the boat drew near the dyke. I lived in my hometown untilobtaining a degree in Arts, with majors in sociology and communication studies, in The boat drew near, saw the formidable dyke the alligators had erected and returned to the steamer.

The second alligator heard the noise in his turn and moments later the others awoke. But they wish to know nothing of warships.

They had no wish to eat any man though they merited it. Then, the wise alligator stepped forward just a little and said: There were more than a hundred, or perhaps even more than a thousand.


They lived quietly and contentedly. I have lived and worked with homeless people, disabled people and refugees. They found not a single one. They surfaced, dived, jumped over the stones, always running and dragging the torpedo, which created waves like a ship owing to the speed of the passage. And they saw pass before them that immense thing, full of smoke and beating the water, a steamer that negotiated the river for the first time.

Qiiroga took their siesta in the sand at the riverbank and at times played about in the water on nights when there was a moon. The shrapnel exploded in contact with the trunks, tore them to pieces, and reduced to splinters the enormous beams. Not a trunk, not a splinter, not a husk. And they said this with pride because they were sure their new dyke would stand up to all the cannons in the world.

And they were sad because the small alligators complained of hunger. In an instant the alligators disappeared below the water and swam toward the riverbank, dde they remained concealed, with only their noses and eyes visible. They were still sleeping the next day when they heard the beating sound of quidoga steamer.

By continuing to use this website, you agree to their use. The alligators removed the rest of the dyke, which no longer served any purpose, given that no qhiroga would return that way.

They climbed the two trunks that remained either side of the opening and when the men passed through there they made fun of them, covering their mouths with their legs. No one knew and all were quiet.

La Guerra de Los Yacares : Horacio Quiroga :

The old alligator then explained to them that it was a steamer, full of fire, and that all of them would die if the vessel continued navigating the river. In effect, the steamer was still far off when it stopped. No steamer would be able to pass through there and always, always, there would be fish. To find out more, including how to control cookies, see here: And as they were all hungry, they went looking for fish. But an old, wise alligator, the oldest and wisest of them all, an alligator who retained only two healthy teeth in the sides of its snout, who at one time made a journey to the sea, said all of a sudden: The old, wise alligator, seeing that the officer was speaking about him and making fun of him, said to the other: Fill in your details below or click an icon to log in: Scared, the alligators submerged themselves in the river, leaving only their eyes and the tips of their snouts visible.


Not one of you will remain alive, neither big ones, small ones, fat ones, skinny ones, young ones, nor old ones, like this old alligator that I see here, which has only two teeth in the sides of its snout. In recent years I self-published a trilogy of novels dealing, principally, with the themes of healing and reconciliation. The fish have all gone.

And as they were very tired quitoga lay down to sleep on the beach. With that, the young alligators quietened down. This entry was posted in ReviewsTranslated work, Spanish to English.

You are commenting using your Facebook account. He was crazy enough, the poor old alligator! It is distributed on smashwords. The new vessel, like the other, stopped far off and also like the other dispatched a boat that drew near the dyke.